HTML

Conversio in Hungarum

Társasjáték-fordítás, -ferdítés.

Friss topikok

  • Rwind: Ez az Alcazar BigBoss "életmentő" volt..., köszönöm. KB 2 hónapja vadászom legalább 1 angol verzió... (2016.05.20. 07:03) 49. Frissítés
  • Rwind: És nagyon k9öszönöm is a Belfort kieg. fordítását... már csak vhonnan be kéne szereznem -mikor kér... (2014.05.24. 19:21) 40. Frissítés
  • Raud: Szia, Maximálisan egyetértve a Love Letterről írtakkal, annyit korrigálnék a szövegen, hogy a Sze... (2013.10.26. 06:49) 34. Frissítés
  • Orvenyhivo: @zsiba2200: Kész, 30. frissítés. (2013.05.05. 18:02) 2. Frissítés
  • Impisher: aha értem! (2012.12.31. 13:33) AH CotDP - FAQ

2012.04.22. 14:18 Orvenyhivo

2. Frissítés

Jópár éve már a Delta Vision kiadó egyik (mostanában talán "a") társasjáték-fordítója vagyok. Az eltelt idő alatt elkészítettem két ütődött olasz partijáték (Igenis, Sötét Nagyúr! Kragmortha) fordítását csakúgy, mint a Fantasy Flight Games számos kisebb és nagyobb játékáét: eurókat, mint a Kingdoms moziátiratát, a Beowulfot, az átdizájnolt Condottiere-t, az Isla Doradát vagy a Szkarabeuszurakat, nemkülönben klasszikus vagy új ameritrasheket, mint a Britannia, a Civilization, a Hadurak, az Odalent, a Rettegés Arkhamban, a Talisman, a Trónok Harca és a Warcraft (valamint a Rúnamester kiegészítői). Nem fogom külön belinkelni őket ide, itt megtalálhatók (olykor FAQ-okkal, más apróságokkal együtt).

A Trónok Harca (a Game of Thrones) társasjáték megjelent ugyan magyarul, a kiegészítői azonban már nem. (Amin különösebben nem lehet csodálkozni, kiegészítőből mindig sokkal kevesebb fogy, mint alapjátékból, így nem különösebben éri meg kis piacra kiadni.) Az első kiegészítő, amely a Királyok csatája (a Clash of Kings) nevet viseli, valójában hat apró, moduláris kiegészítő egy dobozba zsúfolva. Az első modul lehetővé teszi azt, hogy hatan küzdjenek egymás ellen, behozva a Martelleket a játékba. A második modul új kártyakészletet ad minden játékosnak, ahol a kártyák ereje között jóval nagyobb a szórás, mint az alapjátékban. A harmadik modul révén kikötők, a negyedik révén ostromgépek, az ötödik révén erődítések jelennek meg a játéktéren, a hatodik modul pedig egyszer használatos parancsjelzők. A modulok közül a kikötőké, mondhatni, életbevágóan fontos, az alapjáték erratájaként is felfogható, a Martellek jók (meglepődtem, de a megjelenésükkel a Tyrell pont jól jár, és az, valljuk meg, rá is fér), az új kártyák érdekesek, az ostromgépek, erődítmények, egyszer használatos parancsok pedig... hát, vannak. (magyar szabály, beledolgozott FAQ-kal)
 

A játék második - és ezidáig utolsó kiegészítője a Kardok vihara (a Storm of Swords). Ez hasonlít annyiban az elsőhöz, hogy vannak moduláris részei, amelyek beilleszthetők az alapjátékba (újabb házkártyák, új Westeroskártyák, taktikakártyák, vezérek), vagy csak azzal használhatók (vadkártyák); de azért jórészt inkább egy teljesen külön játék, amely külön játéktáblán, Westeros középső részén játszódik, és amelyhez szükség van az alapjáték szabályaira és egyes játékelemeire is. Nem mondanám, hogy rossz, de azért sokkal szívesebben játszom az alapjátékkal, ha már... (magyar szabály, beledolgozott FAQ-kal)
 

2011-ben az FFG megjelentette a Trónok Harca társasjáték második kiadását. Ez lényegében a régi alapjáték, letisztázott szabályokkal, többé-kevésbé új grafikával nyakonöntve. Az első kiegészítőből átemelték a Martelleket, a kikötőket és az ostromgépeket, a másodikból a helyőrségeket és a vadkártyákat, valamint tartalmaz egy teljesen új, opcionális modult is. (magyar szabály)
 
 
 
 
 
 
Tervek: A múlt hétre betervezett dolgokkal sokat nem haladtam, csak a Meuterert és a Kutchfahrtot csináltam meg, meg elkezdem a Chang Cheng előkészületeit (jelszóval védett pdf, úgyhogy képeket csinálok az oldalakból, képszerkesztőben "letisztítom" az eredeti szöveget, hogy azután háttérként visszarakhassam majd a képeket. Úgyhogy jövő hétre Chang Cheng, Familienbande, és talán az Elder Sign. Majd meglátjuk, mi lesz ebből.

14 komment

Címkék: játékszabály delta vision ffg arkham horror rémület arkhamban trónok harca a game of thrones


Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

qleemaas 2012.09.25. 14:03:21

Köszi a játékszabályt! :) Én is nekiálltam, szerencsére nem fejeztem be :D

kakamilan22 2012.10.02. 17:39:41

szia! a kártyákat a játékból nem tudnád lefordítani valamilyen formában? :)

kakamilan22 2012.10.03. 21:24:00

@Orvenyhivo: bocs még egy kérdés nem tudod véletlenül, hogy hol találok erről fordítást?
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf

kakamilan22 2012.10.05. 12:01:40

@Orvenyhivo: vagy ha nincs meg, akkor nem tudnád lefordítani? 3 oldal az egész és fontos infók vannak a szabályokhoz. előre is köszi!
u.i.: mármint erre gondoltam:
fantasyflightgames.com/ffg_content/agot-bg-2nd-ed/support/faq/VA65_AGoT2_FAQ_v1_4.pdf

Orvenyhivo 2012.11.11. 09:28:05

@kakamilan22: Nem ma kérted, az igaz, de a 9. frissítésnél megtalálod.

zsiba2200 2013.04.08. 00:10:41

A Trónok Harca 2. kiadás fordításait nem tudná valaki elküldeni nekem? Mert sajnos a linkelt oldal már nem létezik.. :(

Orvenyhivo 2013.04.08. 19:02:45

@zsiba2200: Úgy látom, nem csak ez a linkelt oldal, az egész thaur.lfg.hu nem látszik, gondolom, valami zűr van az LFG-nél.

Ha nagyon sürgős, a www.ketaklub.hu-n megtalálod, bár az ottani változatban még van egy hiba, amit az itteniben már javítottam.

zsiba2200 2013.04.08. 19:36:08

@Orvenyhivo: Köszönöm szépen, kezdésnek elég, de megvárom amíg megjavul az oldal, mert a FAQ és a kártya fordítások ott nincsenek fent :)

zsiba2200 2013.04.15. 00:01:15

@Orvenyhivo: Igen tökéletes, köszönöm szépen! :)

Lehet egy kicsit telhetetlennek fogok tűnni, de azt megkérdezhetem, hogy ennek a játéknak a Dance with Dragons kiegészítő kártyáihoz lesz fordítás? :)

Orvenyhivo 2013.04.15. 08:25:12

@zsiba2200: Meglátjuk. Játékszabályt átlalában könnyű szerezni - az FFG is letölthetővé teszi őket, például -, kártyalistát szerezni nehezebb.