HTML

Conversio in Hungarum

Társasjáték-fordítás, -ferdítés.

Friss topikok

  • Rwind: Ez az Alcazar BigBoss "életmentő" volt..., köszönöm. KB 2 hónapja vadászom legalább 1 angol verzió... (2016.05.20. 07:03) 49. Frissítés
  • Rwind: És nagyon k9öszönöm is a Belfort kieg. fordítását... már csak vhonnan be kéne szereznem -mikor kér... (2014.05.24. 19:21) 40. Frissítés
  • Raud: Szia, Maximálisan egyetértve a Love Letterről írtakkal, annyit korrigálnék a szövegen, hogy a Sze... (2013.10.26. 06:49) 34. Frissítés
  • Orvenyhivo: @zsiba2200: Kész, 30. frissítés. (2013.05.05. 18:02) 2. Frissítés
  • Impisher: aha értem! (2012.12.31. 13:33) AH CotDP - FAQ

2012.12.30. 12:19 Orvenyhivo

19. Frissítés

Ahogy azt a kettővel ezelőtti bejegyzésben írtam, a csehek nyomulása erős a német piacon, számos sikeres és számos kevésbé sikeres játék fűződik a nevükhöz. A Jantaris inkább az utóbbi kategóriába tartozik. Tipikus euró: a szokásos semmitmondó kerettörténet (elképzelt…

Szólj hozzá!

Címkék: játékszabály Tündérmese Jantaris Freya ajánlata Életre kelt Fantomrömi


süti beállítások módosítása